Our preferred terms around disability
Working alongside our Disability Screen Advisory Group (DSAG) and access consultant Charlie Little, we have compiled a set of our preferred terms surrounding disability.
Check the guidelinesOur preferred terms around race
Working with our BFI Race Equality Network, made up of our colleagues, and referencing work from Black-led organisations including the What-If Experiment, we’ve agreed a list of shared terms which covers the language we will use to describe our work on race equality.
Check the guidelinesOur preferred terms around LGBTQIA+
Working alongside the Queer Filmmakers Collective, BFI Flare and the BFI Queer Network, we’ve developed our preferred terms and language on the LGBTQIA+ communities. These terms are not the only ones used in or by the communities, and conversation in a respectful and open way is encouraged.
Check the guidelinesReclaimed terms
Whilst some community groups reclaim slur words relating to their community, unless we have stated explicitly in these documents that the use of these words are okay, we do not condone the use of these words as they will be perceived as coming from a BFI voice. In the case of film or book titles with use of these words we would recommend the use of asterisks. Language on disability equality is constantly evolving, and we will keep engaging, reviewing, updating, and sharing our preferred terms.